Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Marie Hankel * Vana espero Esperanto Arg-1635-815 2013-02-03 14:22 Manfred nur tiun forigu

Marie Hankel,
Vana espero

 
Somero alvenis,
Per floroj nin benis,
Varmega la tero
Kaj viva l’espero!
Nun ridas la suno
Al ni de l’aŭtuno –
Ser ĉiel nur ploroj,
malgajaj la koroj!
Ho, kial vi plendas?
Ni fruktojn atendas,
Sed nuda la tero –
Kaj vana l’espero!
Tamen!
Laboro senlaca,
Persista kaj paca,
Kvazaŭ nur prove
Penadas denove
Kun timo kaj tremo,
Per diligentemo.
Proksiman la jaron
Ni trovos fruktaron.
 
Verkinto de tiu ĉi Esperanta poemo estas
Marie Hankel (nask. Dippe, *1844-02-02 -
†1929-12-15).

Mi, Manfred Retzlaff, trovis tiun ĉi
poemon en la kongres-libro (sur paĝo 35)
de la 55a.IFEF-kongreso, kiu okazis en
Dresdeno, de la 10a ĝis la 16a de Majo
2003.