Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfred Retzlaff Karnavalo Esperanto 1997-02 Arg-1556-776 | MR-294-1 2013-01-18 11:07 Manfred nur tiun forigu
Heinrich Geurtz * Karneval [-] Germana Arg-1555-776 2013-01-18 12:06 Manfred nur tiun forigu

Heinrich Geurtz,
Karneval

 

Heinrich Geurtz,
Karnavalo

 
    tradukita de Manfred Retzlaff
 
Argiope-informo:   La pastro pensis longe pri
La aspekto de tiu ĉi versio estas barita.   la Dia vort' kaj kiel li
Supozeble la aŭtoro decidis tion.   chi tiun komprenigu al
    la homoj - malgrau karnaval'.
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Heinrich Geurtz.

Tiu ĉi poemo aperis en 1997 en la gazeto
"Kirche und Leben", la organo de la eklezia
katolika episkopejo de Monastero
(Münster/Westfalen, Germanio), en la
numero 6-1997. La adreso de pastro Heinrich
Geurtz estas: Gocher Straße 56, 47589
Uedem, Germanio.
  Nuntempe sidas multaj en
    preghejo lia mute jen,
    kaj rigardante tiujn chi
    pri l' senutil' konscias li
 
    de kelka lia predikad',
    ke karnavala parolad'
    efikas ofte multe pli.
    Pro tio rimpredikas li
 
    pri chiam validanta tem',
    ne nur en karnavalo mem,
    pri tiu psalmoverso chi:
    "Mi ghojas nur pri mia Di'."
 
    Char mankas ja al homoj ni
    tre ofte ghojo, ni des pli
    nur zorgu, ke al chiu sur
    la tero restu la humur'.
 
    La homoj ofte estas ja
    tre amarsentaj kaj sen la1)
    humuro, kiu estas rar',
    precipe che la kristanar'.
 
    Kaj kvnkam karnavalo chi
    infaono de la eklezi'
    ja estas, kiel scias vi;
    sed longe jam forkuris ghi.
 
    Se nun, dum la tritaga fest'
    amuzas sin de l' mondo rest',
    trankvilighante pensas mi:
    "Mi ghojas nur pri mia Di'."
 
    Traduko de la Germana poemo "Karneval" de
Heinrich Geurtz en Esperanton de Manfred
Retzlaff (*1938-11-04) en 1997-02.

 
 
    1) au:\\amaranimaj kaj sen la