Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Willy Nüesch La malsanulo Esperanto Arg-141-72 2013-08-28 18:36 Manfred nur tiun aldonu
Christian Morgenstern * Der Kranke Germana Arg-140-72 2004-01-31 15:33 Manfred nur tiun forigu

Christian Morgenstern,
Der Kranke

 
»Oft zu sterben wünscht' ich mir...
Und wie dankbar bin ich doch,
daß ich leb und leide noch
im gesetzten Nun und Hier.
 
Bleibt mir doch damit noch Zeit,
abzubauen manch Gebrest,
komm ich nimmer auch zum Rest,
werd ich besser doch bereit.
 
Wenn ich jetzt nicht wirken kann,
helf ich also doch dem Mir,
das dereinst nach Nun und Hier
wirken wird im Dort und Dann.«
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Christian Morgenstern (Kristiano Matenstelo,
*1871-05-06 - †1914-03-31).

Die von Herrn Willy Nüesch verfasste
Übersetzung ist in der internationalen
Literaturzeitschrift "Fonto", Nr. 274 vom
Oktober 2003, erschienen.