Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfred Retzlaff Bavara himno Esperanto 1990 Arg-1297-643 | MR-234-1 2013-01-08 07:35 Manfred nur tiun aldonu
Michael Öchsner * Bayernhymne Germana Arg-1296-643 2012-11-03 18:54 Manfred nur tiun forigu

Michael Öchsner,
Bayernhymne

 
1. Gott mit dir du Land der Bayern,
Heimaterde, Vaterland!
Über deinen weiten Gauen
Walte seine Segenshand!
|: Er behüte deine Fluren,
Schirme deiner Städte Bau
Und erhalte dir die Farben
Deines Himmels, Weiß und Blau!:|
 
2. Gott mit uns, dem Bayernvolke,
Wenn wir, unsrer Väter wert,
Stets in Eintracht und in Frieden
Bauen unsres Glückes Herd;
|: Daß vom Alpenland zum Maine
Jeder Stamm sich fest vertrau'
Und die Herzen freudig eine
Unser Banner, weiß und blau! :|
 
3. Gott mit ihm, dem Bayernkönig,
Segen über sein Geschlecht!
Denn mit seinem Volk im Frieden
Wahrt er dessen heilig Recht.!
|: Gott mit ihm, dem Landesvater,
Gott mit uns in jedem Gau
Gott mit dir, du Land der Bayern,
Deutsche Heimat Weiß und Blau:|
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Michael Öchsner (*1816-02-02 -
†1893-10-08).

La Melodio estas aŭdebla en
http://www.youtube.com/watch?v=i0GzmFgOqwY
kaj http://ingeb.org/Lieder/gottmitd.html.
Pri la poeto vidu:
http://de.wikipedia.org/wiki/Michael_%C3%96chsner.
Vidu ankaŭ la vikipedian retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Bayernhymne.