Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Klaus Groth * Winterliebe Germana Arg-1180-586 2012-05-16 14:21 Manfred nur tiun forigu
Manfredo Ratislavo Vintra amo Esperanto 1984-02-28 Arg-1181-586 | MR-071-2 2012-12-30 18:42 Manfred nur tiun aldonu

Klaus Groth,
Winterliebe

 
Es hing der Reif im Lindenbaum,
wodurch das Licht wie Silber floss;
ich sah dein Haus wie hell im Traum
ein blitzend Feenschloss.
 
Und offen stand das Fenster dein,
ich konnte dir ins Zimmer sehn;
da tratst du in den Sonnenschein,
du dunkelste der Feen!
 
Ich bebt’ in seligem Genuss,
so frühlingswarm und wunderbar:
Da merkt’ ich gleich an deinem Gruß,
dass Frost und Winter war.
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Klaus Groth (*1819-04-24 - †1899.06-01).