Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Bo Bergman * Den sista stjärnan Sveda Arg-958-492 2009-05-16 09:17 Manfred nur tiun aldonu
Magda Carlsson La lasta stelo Esperanto Arg-959-492 2009-05-16 09:11 Manfred nur tiun forigu

Bo Bergman,
La lasta stelo

 
tradukita de Magda Carlsson
 
Nuboj fermas mole
pordon de l' ĉiel'.
Tra la vitro sole
lumas unu stel'.
 
Baldaŭ Di' estingos
ankaŭ tiun for.
Nokto min atingos,
pezas mia kor'.
 
Traduko de la Sveda poemo "Den sista
stjärnan" de Bo Bergman (*1869-10-06 -
†1967-11-17) en Esperanton de Magda
Carlsson ((civila nomo: Magda Bohman),
*1896 - †1971-09-07).

Pri la tradukintino Magda Carlsson vidu
la vikipedian retejon
http://eo.wikipedia.org/wiki/Magda_Bohman.
En la libro "Sveda poemaro" de Magda
Carlsson, kiun eldonis kaj aranĝis Frank
Luin, troviĝas tiu poemo sur la paĝo
66. Vidu la retejon
http://i-espero.info/files/elibroj/
o%20-%20carlsson,%20magda%20-%20sveda%20poemaro.pdf
.