Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Marie Theres Becker * Jahreswechsel Germana Arg-949-490 2009-01-23 14:13 Manfred nur tiun forigu
Manfred Retzlaff Jarŝanĝo Esperanto Arg-950-490 2009-01-23 14:15 Manfred nur tiun forigu

Marie Theres Becker,
Jahreswechsel

 

Marie Theres Becker,
Jarŝanĝo

 
    tradukita de Manfred Retzlaff
 
Wieder haben wir   Ree ni havas
365 unbekannte Tage   Tricent sesdek kvin nekonatajn tagojn
vor uns.   antaŭ ni.
 
Nicht alle werden   Ne ĉiuj estos
glücklich sein –   feliĉaj -
das lehrten uns   tion instruis al ni
die vielen   la multaj
vergangenen Jahre.   pasintaj jaroj.
 
Aber mit   Sed kun
der Zuversicht von   la fido je
Gottes Nähe   la proksimeco de Dio
und der Hilfe   kaj la helpo
vieler Menschen,   de multaj homoj,
die uns nahe sind,   kiuj estas proksimaj al ni,
wird auch das   fariĝos ankaŭ la
kommende   venonta jaro
ein frohes neues Jahr.   ĝojiga nova jaro.
 
  Traduko de la Germana poemo "Jahreswechsel"
de Marie Theres Becker en Esperanton de
Manfred Retzlaff (*1938-11-04).
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Marie Theres Becker.