Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Marie Theres Becker * Jahreswechsel Germana Arg-949-490 2009-01-23 14:13 Manfred nur tiun forigu
Manfred Retzlaff Jarŝanĝo Esperanto Arg-950-490 2009-01-23 14:15 Manfred nur tiun forigu

Marie Theres Becker,
Jarŝanĝo

 

Marie Theres Becker,
Jahreswechsel

 
tradukita de Manfred Retzlaff    
 
Ree ni havas   Wieder haben wir
Tricent sesdek kvin nekonatajn tagojn   365 unbekannte Tage
antaŭ ni.   vor uns.
 
Ne ĉiuj estos   Nicht alle werden
feliĉaj -   glücklich sein –
tion instruis al ni   das lehrten uns
la multaj   die vielen
pasintaj jaroj.   vergangenen Jahre.
 
Sed kun   Aber mit
la fido je   der Zuversicht von
la proksimeco de Dio   Gottes Nähe
kaj la helpo   und der Hilfe
de multaj homoj,   vieler Menschen,
kiuj estas proksimaj al ni,   die uns nahe sind,
fariĝos ankaŭ la   wird auch das
venonta jaro   kommende
ĝojiga nova jaro.   ein frohes neues Jahr.
 
Traduko de la Germana poemo "Jahreswechsel"
de Marie Theres Becker en Esperanton de
Manfred Retzlaff (*1938-11-04).
 
    Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Marie Theres Becker.