Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfredo Ratislavo Je l' nova jar' Esperanto Arg-746-378 | MR-240-1a 2007-01-12 10:23 Manfred nur tiun aldonu
Paul Gerhard Küsters * Zum neuen Jahr Germana 1989-12-24 Arg-745-378 | MR-240-1 2007-01-12 10:27 Manfred nur tiun forigu

Paul Gerhard Küsters,
Zum neuen Jahr

 
Was immer auch das alte Jahr
An Freuden gab und Sorgen,
Ich bringe sie als Opfer dar
Und weiß mich wohl geborgen
 
In Gott, der mich nach Seinem Plan
Auch dieses Jahr wird leiten.
Ich will mich auf Sein heil’ges Nah’n
In Demut vorbereiten.
 
So mög’ mein Tun im neuen Jahr
Den Segen Gottes finden,
Dass ich Sein Werkzeug werd’ fürwahr,
Um Seine Lieb’ zu künden.
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Paul Gerhard Küsters (*1923-09-26),
publikigita 1989-12-24.

Das Gedicht ist verfasst von Herrn Stud.-Dir.
Paul Gerhard Küsters, Flasbloem 12,
D-47533 Kleve, BR Deutschland, * 26.09.1923,
Tel. 02821-9685). Es ist erschienen im
Jahre 1989, in der Ausgabe Nr. 52/53 vom
24. Dezember 1989 der Zeitschrift "Kirche
und Leben", des Organs des Bistums
Münster/Westfalen. Herr Küsters hat mir,
Manfred Retzlaff, am 11.01.2007 fernmündlich
die Erlaubnis zur Veröffentlichung in
dieser meiner Intenetz-Gedichtsammlung
"www.poezio.net" erteilt.