Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Irmtraut Böttcher * Herbstgedanken [-] Germana Arg-665-330 2005-10-26 08:10 Manfred nur tiun aldonu
Manfred Retzlaff Aŭtunaj pensoj [-] Esperanto 2005-10-25 Arg-668-330 2005-10-26 08:16 Manfred nur tiun forigu

Irmtraut Böttcher,
Aŭtunaj pensoj

 
tradukita de Manfred Retzlaff
 
Argiope-informo:
La aspekto de tiu ĉi versio estas barita.
Supozeble la aŭtoro decidis tion.
 
Traduko de la Germana poemo "Herbstgedanken"
de Irmtraut Böttcher (*1918-06-16) en
Esperanton de Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
en 2005-10-25.

Sinjorino Irmtraut Böttcher (Grabenstr.
35, D-58095 Hagen, Germanio), la verkintino
de la poemo, afable permesis al mi, Manfred
Retzlaff, la publikigon de la poemo en
tiu ĉi mia interreta poem-kolekto.