Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Hans Christian Andersen * Et børnerim Danish Arg-496-246 2004-06-10 11:35 Manfred nur tiun forigu
Manfred Retzlaff Ein Kinderreim Germana 1991-08 Arg-498-246 2004-06-20 14:24 Manfred nur tiun forigu
Manfredo Ratislavo Infanrimaĵo Esperanto 1991-08 Arg-497-246 | MR-248-1 2005-04-22 19:40 Manfred nur tiun aldonu
N. N. 15 Tanze, tanze, Püppchen mein Germana Arg-951-246 2013-07-25 12:11 Manfred nur tiun aldonu

Hans Christian Andersen,
Ein Kinderreim

 

Hans Christian Andersen,
Et børnerim

 
tradukita de Manfred Retzlaff    
 
Tanze, tanze, Püppchen mein!   Danse, danse, dukke min!
Nein, wie ist das Fräulein fein!   Nej, hvor frøkenen er fin!
Ebenso der Kavalier,   Kavaleren ligeså,
In dem Rock gefällt er mir,   han har hat og handsker på,
Mit den Handschuhn und dem Hut,   bukser hvide, kjole blå,
Auch die Hosen stehn ihm gut.   ligtorn på de store tå.
Er ist fein und sie ist fein.   Han er fin, og hun er fin.
Tanze, tanze, Püppchen mein!   Danse, danse, dukke min!
 
Lieschen mit dem blonden Haar,   Her er gamle Lisemor!
Püppchen aus dem letzten Jahr,   Hun er dukke fra i fjor;
Ist gewaschen und geputzt,   håret nyt, de er af hør,
War doch vorher sehr verschmutzt,   panden vasket er med smør;
Ist jetzt wieder ganz wie neu.   hun er ganske ung igen.
Kommt zu mir nun alle drei!   kom nu med, min gamle ven!
Ihr sollt mit mir tanzen gehn,   I skal danse alle tre.
Lohnt sich wirklich anzusehn!   Det er penge værd at se.
 
Tanze, tanze, Püppchen mein,   Danse, danse, dukke min!
Tanze richtig, so ist's fein!   Gør de rette dansetrin!
Fuß nach außen, hier entlang!   foden udad, hold dig rank,
Siehst so süß aus, bist so schlank!   så er du så sød og slank!
Neige dich und dreh' dich rund,   Neje, dreje, snurre rundt,
Das macht Spaß und ist gesund!   Det er overmåde sundt!
Das ist niedlich anzusehn,   Det er nydeligt at se,
Ja, ihr drei seid alle schön.   I er søde alle tre.
 
Traduko de la Dana poemo "Et børnerim"
de Hans Christian Andersen (Johano Kristiano
Andersen', *1805-04-02 - †1875-08-04)
en la Germanan de Manfred Retzlaff
(*1938-11-04) en 1991-08.
  Verkinto de tiu ĉi Dana poemo estas Hans
Christian Andersen (Johano Kristiano
Andersen', *1805-04-02 - †1875-08-04).