Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Heinrich Heine * Die Botschaft Germana Arg-413-207 2004-03-12 23:53 Manfred nur tiun forigu
Manfredo Ratislavo La mesaĝo Esperanto 1984 Arg-414-207 | MR-117-1 2004-03-12 23:53 Manfred nur tiun aldonu

Heinrich Heine,
Die Botschaft

 
Mein Knecht! steh auf und sattle schnell
Und wirf dich auf dein Roß,
Und jage rasch durch Wald und Feld
Nach König Dunkans Schloß.
 
Dort schleich dich in den Stall, und wart
Bis dich der Stallbub schaut.
Den forsch mir aus: Sprich, welche ist
Von Dunkans Töchtern Braut?
 
Und spricht der Bub: „Die Braune ist’s“,
So bring mir schnell die Mär.
Doch sprich der Bub: „Die Blonde ist’s“,
So eilt das nicht so sehr.
 
Dann geh zum Meister Seiler hin,
Und kauf mir einen Strick,
Und reite langsam, sprich kein Wort,
Und bring mir den zurück.
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Heinrich Heine (*1797-12-13 - †1856-02-17).