Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Adolf Burkhardt Sub ŝirm' mirinda [-] Esperanto Arg-219-109 2004-02-01 18:41 Manfred nur tiun forigu
Dietrich Bonhoeffer * Von guten Mächten [-] Germana 1944 Arg-218-109 2004-02-01 18:41 Manfred nur tiun forigu

Dietrich Bonhoeffer,
Sub ŝirm' mirinda

 

Dietrich Bonhoeffer,
Von guten Mächten

 
tradukita de Adolf Burkhardt    
 
Argiope-informo:   Argiope-informo:
La aspekto de tiu ĉi versio estas barita.   La aspekto de tiu ĉi versio estas barita.
Supozeble la aŭtoro decidis tion.   Supozeble la aŭtoro decidis tion.
 
Traduko de la Germana poemo "Von guten
Mächten" de Dietrich Bonhoeffer (*1906-02-04
- †1945-04-09) en Esperanton de
Adolf Burkhardt (pastro, *1929-04-10 -
†2004-04-02).
  Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Dietrich Bonhoeffer (*1906-02-04 -
†1945-04-09), publikigita 1944.