Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Schalom Ben-Chorin * Das Zeichen Germana Arg-2169-1075 2014-07-03 00:31 Manfred nur tiun forigu

Schalom Ben-Chorin,
Das Zeichen

 
Freunde, dass der Mandelzweig
wieder blüht und treibt,
ist das nicht in Fingerzeig,
dass die Liebe bleibt?
 
Dass das Leben nicht verging,
so viel Blut auch schreit,
achtet dieses nicht gering
in der trübsten Zeit.
 
Tausende zerstampft der Krieg,
eine Welt vergeht.
Doch des Lebens Blütensieg
leicht im Winde weht.
 
Freunde, dass der Mandelzweig
sich in Blüten wiegt,
bleibe uns ein Fingerzeig
wie das Leben siegt.
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Schalom Ben-Chorin (naskita: Fritz
Rosenthal).

Tiu ĉi poemo troviĝas en
http://www.viermalleben.de/4xleben/Bilder/Mandelzweig.pdf.
Pri la poeto vidu la vikipedian retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_Ben-Chorin.
La teksto troviĝas ankaŭ en la germana
evangelia kantlibro, sub la numero 651.
La muziknotojn verkis Fritz Baltruweit en
1981.