Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfred Retzlaff La majstelo Esperanto 2006-10-21 Arg-1611-803 | MR- 2013-01-31 20:09 Manfred nur tiun aldonu
Halldór K. Laxness * MAÍSTJARNAN Esperanto Arg-1610-803 2013-01-31 19:47 Manfred nur tiun forigu

Halldór K. Laxness,
MAÍSTJARNAN

 
Ó hve létt er þitt skóhljóð
ó hve leingi ég beið þín,
það er vorhret á glugga,
napur vindur sem hvín,
en ég veit eina stjörnu,
eina stjörnu sem skín,
og nú loks ertu komin,
þú ert komin til mín.
 
Það eru erfiðir tímar,
það er atvinnuþref,
ég hef ekkert að bjóða,
ekki ögn sem ég gef,
nema von mína og líf mitt
hvort ég vaki eða sef,
þetta eitt sem þú gafst mér
það er alt sem ég hef.
 
En í kvöld lýkur vetri
sérhvers vinnandi manns,
og á morgun skín maísól,
það er maísólin hans,
það er maísólin okkar,
okkar einíngarbands,
fyrir þér ber ég fána
þessa framtíðarlands.
 
Verkinto de tiu ĉi Esperanta poemo estas
Halldór K. Laxness (civila nomo: Halldór
Guðjónsson, *1902-04-23 - †1998-02-08).

Vidu ankaŭ: http://www.icetones.se/textar/m/maistjarnan.htm,
pri la poeto:
http://de.wikipedia.org/wiki/Halld%C3%B3r_Laxness
kaj http://is.wikipedia.org/wiki/Halld%C3%B3r_Laxness.