Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
N. N. 43 * An Irish Christmas Blessing English Arg-1456-723 2012-12-13 22:05 Manfred only this remove
Gudrun Hickey Ein irischer Weihnachts-Segenswunsch German Arg-1457-723 2012-12-13 21:58 Manfred only this remove

N. N. 43,
An Irish Christmas Blessing

 

N. N. 43,
Ein irischer Weihnachts-Segenswunsch

 
    translated by Gudrun Hickey
 
God grant you lightness in your step,   Gott gewähre Dir die Leichtigkeit in Deinen Schritten,
a smile on every face you meet,   Ein Lächeln in jedem Gesicht, auf das Du triffst,
Loved ones gathered at your hearth,   Liebe Menschen an Deinem Ofen versammelt,
and at your door, good friends to greet   Und gute Freunde an Deiner Tür,
A holy hymn upon your lips,   Ein Weihnachtslied auf Deinen Lippne,
a window candle burning bright,   Eine Kerze, die hell am Fenster brennt,
And may the Good Lord bless your Heart   Und möge der Herr Dein Herz beglücken,
and come to dwell there at Christmas night.   Und zur Heiligen Nacht in ihm verweilen.
 
Author of this English poem is N. N.
43.

This Irish Christmas Blessing can be found
in http://www.irishcultureandcustoms.com/Blessings/Bless2.html.
  Translation of the English poem "An Irish
Christmas Blessing" by N. N. 43 into German
by Gudrun Hickey.