Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Hans-Jörg Kindler Mutiĝis ĉiu bird' kantanta [-] Esperanto Arg-81-41 2003-12-23 23:00 Manfred nur tiun forigu
Manfredo Ratislavo Mutiĝis ĉiuj birdokantoj Esperanto 2001-11-03 Arg-82-41 2003-12-24 01:07 Manfred nur tiun aldonu
Christoph Klausener * Verstummt sind alle Vogellieder Germana Arg-80-41 2003-12-23 23:01 Manfred nur tiun aldonu

Christoph Klausener,
Mutiĝis ĉiu bird' kantanta

 
tradukita de Hans-Jörg Kindler
 
Argiope-informo:
La aspekto de tiu ĉi versio estas barita.
Supozeble la aŭtoro decidis tion.
 
Traduko de la Germana poemo "Verstummt
sind alle Vogellieder" de Christoph
Klausener (Jean-Willibrord (Willy) Schmit,
*1917-12-30 - †1982-08-28) en
Esperanton de Hans-Jörg Kindler (Trixini).