eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfredo Ratislavo | Ĉe l' lageto | Esperanto | Arg-312-158 | 2004-02-04 14:54 Manfred | nur tiun aldonu | |
Annette von Droste-Hülshoff | * Am Weiher | Germana | Arg-311-158 | 2004-02-04 14:56 Manfred | nur tiun forigu |
Annette von Droste-Hülshoff, |
An jenes Waldes Enden, |
Wo still der Weiher liegt |
Und an den Fichtenwänden |
Sich lind Gemurmel wiegt, |
Wo in der Sonnenhelle, |
So matt und kalt sie ist, |
Doch immerfort die Welle |
Das Ufer flimmernd küßt: |
Da weiß ich schön zum Malen |
Noch eine schmale Schlucht, |
Wo all die kleinen Strahlen |
Sich fangen in der Bucht, |
Ein trocken, windstill Eckchen |
Und so an Grüne reich, |
Daß auf dem ganzen Fleckchen |
Mich kränkt kein dürrer Zweig. |
Will ich den Mantel dichte |
Nun legen übers Moos, |
Mich lehnen an die Fichte |
Und dann auf meinen Schoß |
Gezweig’ und Kräuter breiten, |
So gut ich’s finden mag: |
Wer will mir’s übel deuten, |
Spiel’ ich den Sommertag? |
Will nicht die Grille hallen, |
So säuselt doch das Ried; |
Sind stumm die Nachtigallen, |
So sing’ ich selbst ein Lied. |
Und hat Natur zum Feste |
Nur wenig dargebracht: |
Die Luft ist doch die beste, |
Die man sich selber macht. |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Annette von Droste-Hülshoff (*1797-01-10 - †1848-05-24). |