Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Annette von Droste-Hülshoff * Ich weiß, o Herr Germana Arg-305-155 2004-02-04 14:18 Manfred nur tiun forigu
Manfredo Ratislavo Mi scias, ho Sinjor' Esperanto Arg-306-155 2004-02-04 14:20 Manfred nur tiun aldonu

Annette von Droste-Hülshoff,
Ich weiß, o Herr

 
Ich weiß, o Herr, daß hier auf Erden
Mir manches hart und bitter ist,
Und daß mein Herz in den Beschwerden
Oft Deine Güte ganz vermißt.
 
Allein ich glaube, daß die Nacht
Dereinst vor Deinem Strahl wird tagen
Und meine Lippen preisend sagen:
Der Herr hat alles wohl gemacht.
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Annette von Droste-Hülshoff (*1797-01-10
- †1848-05-24).