Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Rose Ausländer * Kreisen [-] German Arg-1628-812 2014-03-19 10:08 Manfred only this remove
Manfred Retzlaff Cirkulado Esperanto 2009-11-05 Arg-1629-812 | MR-471-1 2013-02-02 19:57 Manfred only this remove

Rose Ausländer,
Kreisen

 

Rose Ausländer,
Cirkulado

 
    translated by Manfred Retzlaff
 
Argiope information:   Ree jaro kiel ringo
The view of this version is restricted.   Kreskinta en la arbon
Presumably there are copyright issues.   Kiu staras senmove kaj
    Senkonscie cirlulas ĉirkaŭ la Tero.
 
Author of this German poem is Rose Ausländer
(civila nomo: Rosalie Beatrice Scherzer,
*1901-05-11 - †1988-01-03).

Siehe auch: http://eo.wikipedia.org/wiki/Rose_Ausl%C3%A4nder.
  Ankaŭ la estaĵoj
    Ne rimarkas ke ili cirkulas
    Kaj ke jaroj ilin ĉirkaŭcirkulas
    Spirforte kiel arbo.
 
    Translation of the German poem "Kreisen"
by Rose Ausländer (civila nomo: Rosalie
Beatrice Scherzer, *1901-05-11 -
†1988-01-03) into Esperanto by
Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on
2009-11-05.

Pri la poetino vidu la retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Rose_Ausl%C3%A4nder.