Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Retzlaff, Manfred La gastejo Esperanto 2007-01-29 Arg-1613-804 | MR-453-1 2013-01-31 20:44 Manfred only this remove
Müller, Wilhelm * Das Wirtshaus German Arg-1612-804 2013-01-31 20:47 Manfred only this add

Wilhelm Müller,
La gastejo

 
translated by Manfred Retzlaff
 
Al ejo de mortintoj
Survoje venis mi.
Mi pensis, ke mi restu
En tiu loko ĉi.
 
Vi verdaj mort-koronoj,
Ĉu vi invitas min
Post la migrad’ ripozi
Nun je la tago-fin’?
 
Ĉu estas okupitaj
En tiu domo ĉi
Jam ĉiuj ĉambroj? Morte
Lacega estas mi.
 
Gastej’ malkompatema,
Ĉu min rifuzas vi?
Migrad-bastono mia
Pluiru Vi kun mi!
 
Translation of the German poem "Das
Wirtshaus" by Wilhelm Müller (*1794-10-07
- †1827-10-01) into Esperanto by
Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 2007-01-29.