Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Januaro Esperanto Arg-1538-766 | MR-316-1 2013-01-11 11:38 Manfred only this remove
Robert Reinick * Januar German Arg-1537-766 2013-01-10 10:40 Manfred only this remove

Robert Reinick,
Januaro

 

Robert Reinick,
Januar

 
translated by Manfred Retzlaff    
 
Jen, kien ajn rigardas vi,   Wohin man schaut, nur Schnee und Eis,
Ĉielo griza super ni.   Der Himmel grau, die Erde weiß;
Sur blanka ter' siblada vent',   Hei, wie der Wind so lustig pfeift,
La vangojn knipas. Kia sent'!   Hei, wie er in die Backen kneift!
 
  Doch meint er’s mit den Leuten gut,
Translation of the German poem "Januar"
by Robert Reinick into Esperanto by Manfred
Retzlaff (*1938-11-04).

 
  Erfrischt und stärkt, macht frohen Mut.
    Ihr Stubenhocker, schämet euch.
    Kommt nur heraus, tut es uns gleich.
 
    Bei Wind und Schnee auf glatter Bahn
    Da hebt erst recht der Jubel an!
 
    Author of this German poem is Robert
Reinick.

Siehe auch:
http://gedichte.xbib.de/Reinick_gedicht_01.+Januar.htm.
Pri la poeto vidu:
http://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Reinick.