Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Heinrich Heine * Buch der Lieder, Junge Leiden, I German Arg-1407-699 2012-12-06 10:26 Manfred only this remove
Manfred Retzlaff Libro de la kantoj, Junaĝaj suferoj, I Esperanto 1984 Arg-1408-699 | MR-132-1 2012-12-06 10:57 Manfred only this remove

Heinrich Heine,
Buch der Lieder, Junge Leiden, I

 

Heinrich Heine,
Libro de la kantoj, Junaĝaj suferoj, I

 
    translated by Manfred Retzlaff
 
Morgens steh ich auf und frage:   Ĉu hodiaŭ venos ŝi,
Kommt feins Liebchen heut?   Mia karulin'?
Abends sink ich hin und klage:   Sed vespere plendas mi:
Ausblieb sie auch heut.   Ŝi forgesis min.
 
In der Nacht mit meinem Kummer   Dum la nokto maldormante
Lieg ich schlaflos, wach;   Kŭŝas plore mi,
Träumend, wie im halben Schlummer,   Dum la tago mi revante
Wandle ich bei Tag.   Vagas tie ĉi.
 
Author of this German poem is Heinrich
Heine (*1797-12-13 - †1856-02-17).
  Translation of the German poem "Buch der
Lieder, Junge Leiden, I" by Heinrich Heine
(*1797-12-13 - †1856-02-17) into
Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
on 1984.