Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Bo Bergman * Den sista stjärnan Swedish Arg-958-492 2009-05-16 09:17 Manfred only this remove
Magda Carlsson La lasta stelo Esperanto Arg-959-492 2009-05-16 09:11 Manfred only this remove

Bo Bergman,
La lasta stelo

 

Bo Bergman,
Den sista stjärnan

 
translated by Magda Carlsson    
 
Nuboj fermas mole   Skyarna sakta skjuta
pordon de l' ĉiel'.   porten för himlens hus.
Tra la vitro sole   Blott i en ensam ruta
lumas unu stel'.   lyser en stjärnas ljus.
 
Baldaŭ Di' estingos   Snart går väl Gud och släcker
ankaŭ tiun for.   också den stjärnans sken.
Nokto min atingos,   Mörker min själ betäcker.
pezas mia kor'.   Timmen är tung och sen.
 
Translation of the Swedish poem "Den sista
stjärnan" by Bo Bergman (*1869-10-06 -
†1967-11-17) into Esperanto by
Magda Carlsson ((civila nomo: Magda Bohman),
*1896 - †1971-09-07).

Pri la tradukintino Magda Carlsson vidu
la vikipedian retejon
http://eo.wikipedia.org/wiki/Magda_Bohman.
En la libro "Sveda poemaro" de Magda
Carlsson, kiun eldonis kaj aranĝis Frank
Luin, troviĝas tiu poemo sur la paĝo
66. Vidu la retejon
http://i-espero.info/files/elibroj/
o%20-%20carlsson,%20magda%20-%20sveda%20poemaro.pdf
.
  Author of this Swedish poem is Bo Bergman
(*1869-10-06 - †1967-11-17).

Tiu poemo aperis en la revuo "Dansk
Esperanto-Tidende", n-ro 4 de l' 20a de
Majo 1942. Vidu ankaŭ la retejon
https://www.flashback.info/showthread.php?t=546712,
paĝo 3. Pri la verkinto Bo Bergman vidu
la vikipedian retejon
http://sv.wikipedia.org/wiki/Bo_Bergman_(diktare).