Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Ratislavo, Manfredo Akvomuelilo ĉe Monastero Esperanto 1996 Arg-711-358 | MR-283-1a 2006-03-31 10:07 Manfred only this remove
Löns, Hermann * Pleistermühle bei Münster German Arg-710-358 2006-03-31 10:05 Manfred only this add

Hermann Löns,
Akvomuelilo ĉe Monastero

 
translated by Manfredo Ratislavo
 
Siringo kaj lilak’ odore
En mia laŭb’ ĉirkaŭas min,
Laburno-branĉoj pezaflore
Desupre pendoligas sin.
 
Jen kuŝas barko surrivere,
Jen ŝprucas akvomuelil’,
Hirundoj ludas enaere,
En fragmitar’ libela bril’.
 
Mirinda estas la tremado
De l’ ondoj en la sunradi’,
La scintilado, la glimado, -
Ne scias miajn pensojn mi.
 
Translation of the German poem "Pleistermühle
bei Münster" by Hermann Löns (*1866-08-29
- †1914-09-26) into Esperanto by
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) on 1996.