Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Ratislavo, Manfredo La vojkruco Esperanto Arg-551-272 2005-01-17 13:54 Manfred only this add
Düpjohann, Joseph * Dat Wiägekrüüs Low German 2004-10-13 Arg-550-272 2005-09-18 12:07 Manfred only this remove

Joseph Düpjohann,
Dat Wiägekrüüs

 
Staiht’n Krüüs an diene Wiäge,
dan holl stillkes in un biär,
alle Straoten in dien Liäben
kuemt van Guott alleene hiär.
 
Klaine Krüüskes, graute Krüse
staoht an dienen Wägg,
unner iähre Drägt maggs stüenen,
mannigeen tosammenbräck.
 
Sau wu He de Däönenkraune
liedsam up’n Hööfte drog,
niemm dien Krüüs to läter’m Laune
met up diene Liäbenstraot’.
 
Wiägekrüüse dat sind Teeken,
de van Mensken wuorn upstellt
üm dem Ähre to erwiesen,
weck is un bliff de Häer der Welt.
 
Daorüm follte diene Hänne
still vüor jeedet Wiägekrüüs,
bidd’ Em üm een siälig Enne,
wat den Hiemel di beschiärt.
 
Author of this Low German poem is Joseph
Düpjohann (Ostenfelder Str. 28, D-59302
Oelde, Germanio, *1930-10-18), published
2004-10-13.

La poemo aperis la 13an de Oktobro 2004
en loka gazeto "Die GLocke", okaze de la
inaŭguro de renovigita voj-krucifikso
starigita ĉe la strat-angulo "Warendorfer
Straße - Rote Erde" en Oelde, Germanio.