Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Christian Winther * Hvile Danish Arg-493-244 2004-06-10 11:09 Manfred only this add
Manfredo Ratislavo Ripozo Esperanto 1984-10.04 Arg-494-244 | MR-158-3 2004-06-10 11:11 Manfred only this remove
Hans Erik Jensen Sun' estingiĝis Esperanto Arg-923-244 2008-09-14 00:00 Manfred only this add

Christian Winther,
Ripozo

 
translated by Manfredo Ratislavo
 
Foras la suno, la tago forplonĝas,
staras la nuboj jen ĉe l’ ĉiel-rand’,
lumas la steloj; dormetas kaj sonĝas
en trankvilego la mar’ kaj la land’.
 
Aĥ, se mi povus, nun kiam finiĝos
mia viv-tago, - samkiel jen flor’ –
turni kun fido, ĝis ree tagiĝos,
min al la juna matena aŭror’!
 
Translation of the Danish poem "Hvile" by
Christian Winther (Kristiano Vintero,
*1796 - †1876) into Esperanto by
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) on 1984-10.04.