export for printing: portrait (PDF)
landscape (PDF)
| [show only standard export formats]
additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Storm, Theodor | * Oktoberlied | German | Arg-349-174 | 2004-02-22 17:51 Manfred | only this remove | |
Schulz, Richard | Oktobra lido | Esperanto | Arg-352-174 | 2013-02-26 15:14 Manfred | only this add | |
Ratislavo, Manfredo | Oktobra kanto | Esperanto | Arg-351-174 | 2004-02-22 17:52 Manfred | only this add |
Theodor Storm, |
Der Nebel steigt, es fällt das Laub; |
Schenk ein den Wein, den holden! |
Wir wollen uns den grauen Tag |
Vergolden, ja vergolden! |
Und geht es draußen noch so toll, |
Unchristlich oder christlich, |
Ist doch die Welt, die schöne Welt, |
So gänzlich unverwüstlich! |
Und wimmert auch einmal das Herz, - |
Stoß an und laß es klingen! |
Wir wissen’s doch, ein rechtes Herz |
Ist gar nicht umzubringen. |
Der Nebel steigt, es fällt das Laub; |
Schenk ein den Wein, den holden! |
Wir wollen uns den grauen Tag |
Vergolden, ja vergolden! |
Wohl ist es Herbst; doch warte nur, |
Doch warte nur ein Weilchen! |
Der Frühling kommt, der Himmel lacht, |
Es steht die Welt in Veilchen. |
Die blauen Tage brechen an, |
Und ehe sie verfließen, |
Wir wollen sie, mein wackrer Freund, |
Genießen, ja genießen! |
Author of this German poem is Theodor Storm (Teodoro Stormo, *1817-09-14 - †1888-07-04). |