export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Justinus Kerner | * Ein Spruch | German | Arg-2207-1095 | 2014-10-27 14:24 Manfred | only this remove | |
Manfred Retzlaff | Sentenco | Esperanto | 2014 | Arg-2208-1095 | 2014-10-27 14:23 Manfred | only this remove |
Justinus Kerner, | Justinus Kerner, | |
translated by Manfred Retzlaff | ||
Weiß nicht, woher ich bin gekommen, | Ne scias mi, de kie mi venas, | |
Weiß nicht, wohin ich werd' genommen, | Kaj kien oni min iam prenas. | |
Doch weiß ich fest, dass ob mir ist | Sed scias mi ja certe ĝin: | |
Eine Liebe, die mich nie vergisst. | Jen am' ne forgesantas min. | |
Author of this German poem is Justinus Kerner (*1786-09-18 - †1862-02-21). Pri la poeto vidu la vikipediejon http://eo.wikipedia.org/wiki/Justinus_Kerner. | Translation of the German poem "Ein Spruch" by Justinus Kerner (*1786-09-18 - †1862-02-21) into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 2014. |