Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Die Zufriedenheit German Arg-2189-1086 2014-08-24 11:54 Manfred only this remove
Christian Felix Weiße * Die Zufriedenheit German Arg-2187-1086 2014-08-27 13:54 Manfred only this remove
Manfred Retzlaff La kontenteco Esperanto 2014-08 Arg-2188-1086 2014-08-27 13:47 Manfred only this add

Christian Felix Weiße,
Die Zufriedenheit

 

Christian Felix Weiße,
Die Zufriedenheit

 
    translated by Manfred Retzlaff
 
    wörtliche Ruckübersetzung
 
Wie sanft, wie ruhig fühl' ich hier   Ruhig, milde fühle ich
Des Lebens Freuden ohne Sorgen!   Lebensfreuden ohne Kummer.
Und sonder Ahnung leuchtet mir   Ungestört leuchtet mir
Willkommen jeder Morgen.   ein Willkommen der Morgen.
 
Mein frohes, mein zufried'nes Herz   Zufrieden, froh ist mein Herz,
Tanzt nach der Melodie der Haine,   Es schlägt melodisch.
Und angenehm ist selbst mein Schmerz,   Angenehm ist der Schmerz,
Wenn ich vor Liebe weine.   wenn ich leidenschaftlich weine.
 
Wie sehr lach' ich die Großen aus,   Ich lache ja alle diese
Die Blutvergießer, Helden, Prinzen!   Helden, Blutvergießer, Fürsten aus.
Denn mich beglückt ein kleines Haus,   Mit meinem Haus bin ich zufrieden,
Sie nicht einmal Provinzen.   ich brauche keine Provinzen.
 
Wie wüten sie nicht wider sich,   Es wüten ja gegen sich
Die göttergleichen Herr'n der Erden!   die großen Herren gleichsam wie Götter.
Doch brauchen sie mehr Raum als ich,   Aber brauchen sie mehr Raum,
Wenn sie begraben werden?   in ihren Gräbern?
 
Author of this German poem is Christian
Felix Weiße (*1726-01-28 -
†1804-12-16).

Pri la poeto vidu la vikipediejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Christian_Felix_Wei%C3%9Fe.
Poemo de li troviĝas en
http://www.zeno.org/Literatur/M/Wei%C3%9Fe,+Christian+Felix.
La poemo troviĝas ankaŭ en
http://www.gedichte-lyrik-poesie.de/Weisse_Die_Zufriedenheit/index.htm.
La komponisto Wolfgang Amadeus Mozart
verkis melodion por tiu ĉi poemo. Tiu
estas aŭdebla en
https://www.youtube.com/watch?v=tS9cwRmxn0s.
Tiu ĉi poemo estas trovebla ankaŭ en
http://www.gedichte-lyrik-poesie.de/Weisse_Die_Zufriedenheit/index.htm.
  Translation of the German poem "Die
Zufriedenheit" by Christian Felix Weiße
(*1726-01-28 - †1804-12-16) into
German by Manfred Retzlaff (*1938-11-04).