Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfred Retzlaff Aŭtuna bildo Esperanto 2008-11-03 Arg-1573-610 | MR-469-3 2013-01-21 13:44 Manfred nur diese entfernen
Christian Friedrich Hebbel * Herbstbild Deutsch Arg-1227-610 2012-10-11 14:16 Manfred nur diese hinzufügen

Christian Friedrich Hebbel,
Aŭtuna bildo

 
übersetzt von Manfred Retzlaff
 
Neniam vidis tian tagon mi!
Senspira kvazaŭ estas la aer’,
Susure tamen falas ĉie ĉi
Plej belaj fruktoj suben al la ter’.
 
Ne ĝenu tiun feston de l’ natur’!
Rikolto ĝia estas tio nun,
Ja malligiĝas de la branĉoj nur
La fruktoj faligitaj de la sun’.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Herbstbild" von Christian Friedrich Hebbel
(*1813-03-18 - †1863-12-13) ins
Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
in 2008-11-03.