Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Retzlaff, Manfred Falsteloj Esperanto 2002-03-20 Arg-753-382 | MR-376-1c 2007-02-01 11:18 Manfred nur diese entfernen
Koenig, Hertha * Sternschnuppen Deutsch Arg-752-382 2007-02-04 10:10 Manfred nur diese entfernen

Hertha Koenig,
Sternschnuppen

 

Hertha Koenig,
Falsteloj

 
    übersetzt von Manfred Retzlaff
 
Sternüberglitzert die Julinacht.   Brilas kun steloj la nokt’ de Juli’.
Wenn aus der Fülle von Himmelsgold   Se el la tuta ĉiela or’
Nur ein Sternlein fallen wollt’,   Falus malsupren steleto for,
Würd’ es vielleicht auf Erden hell ...   Helo eble ekestus sur Ter’ …
Siehe, da fliegt es hernieder - und schnell   Vidu, jen flugas ĝi tra la aer’ –
Wieder eins – schwand in des Dunkels Grab.   Malaperas en tomba malhel’,
Glänzte so golden von ferne herab.   Brilis ja ore de l’ fora ĉiel’.
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Hertha Koenig (*1884-10-24 -
†1976-10-12).

Das Gedicht ist erschienen in dem Band
"Frühling im Herbst", Gesammelte Gedichte,
Verlag Pendragon, Stapenhorststr. 15,
D-33615 Bielefeld, F.R.Deutschland, Ruf
(0521)69689, Fax (0521)74470. Der Verleger,
Herr Günther Butkus, hat mir, Manfred
Retzlaff, am 27. Mai 2002 erlaubt, dies
Gedicht mit meiner Übersetzung zu
veröffentlichen.
  Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Sternschnuppen" von Hertha Koenig
(*1884-10-24 - †1976-10-12) ins
Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
in 2002-03-20.

La poemo aperis en la volumo "Printempo
en Aŭtuno, kolektitaj poemoj" (Frühling
im Herbst, Gesammelte Gedichte) en la
eldonejo Pendragon, Stapenhorststr. 15,
D-33615 Bielefeld, Germanio, tel.
0049-(0)521-69689, fax 0049-(0)521-74470.
La eldonisto, s-ro Günther Butkus, permesis
al mi, Manfred Retzlaff, la 27an de Majo
2002, ke mi publikigu la poemon kun mia
traduko en Esperanton.