Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Christian Friedrich Hebbel * Ich und du Deutsch Arg-614-304 2005-04-20 22:40 Manfred nur diese hinzufügen
Manfredo Ratislavo Mi kaj vi Esperanto 2003-06-16 Arg-615-304 | MR-404-1 2005-04-20 22:39 Manfred nur diese entfernen

Christian Friedrich Hebbel,
Mi kaj vi

 
übersetzt von Manfredo Ratislavo
 
Ni sonĝis pri ni ambaŭ,
Vekiĝis de tio ĉi.
Ni vivas por nin ami,
En nokton resinkas ni.
 
Vi venis el mia sonĝo,
En via vi vidis min,
Ni mortas, se unu perdigas
En la alia sin.
 
Tremante sur unu lilio
Kunfluas kaj rulas en
La fundon de la kaliko
Du akvogutoj jen.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Ich
und du" von Christian Friedrich Hebbel
(*1813-03-18 - †1863-12-13) ins
Esperanto durch Manfredo Ratislavo (Manfred
Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde,
Germanio, *1938-11-04) in 2003-06-16.