Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Joseph Düpjohann * Dat Wiägekrüüs Niederdeutsch 2004-10-13 Arg-550-272 2005-09-18 12:07 Manfred nur diese entfernen
Manfredo Ratislavo La vojkruco Esperanto Arg-551-272 2005-01-17 13:54 Manfred nur diese hinzufügen

Joseph Düpjohann,
Dat Wiägekrüüs

 
Staiht’n Krüüs an diene Wiäge,
dan holl stillkes in un biär,
alle Straoten in dien Liäben
kuemt van Guott alleene hiär.
 
Klaine Krüüskes, graute Krüse
staoht an dienen Wägg,
unner iähre Drägt maggs stüenen,
mannigeen tosammenbräck.
 
Sau wu He de Däönenkraune
liedsam up’n Hööfte drog,
niemm dien Krüüs to läter’m Laune
met up diene Liäbenstraot’.
 
Wiägekrüüse dat sind Teeken,
de van Mensken wuorn upstellt
üm dem Ähre to erwiesen,
weck is un bliff de Häer der Welt.
 
Daorüm follte diene Hänne
still vüor jeedet Wiägekrüüs,
bidd’ Em üm een siälig Enne,
wat den Hiemel di beschiärt.
 
Verfasser dieses niederdeutschen Gedichtes
ist Joseph Düpjohann (Ostenfelder Str.
28, D-59302 Oelde, Germanio, *1930-10-18),
veröffentlicht 2004-10-13.

La poemo aperis la 13an de Oktobro 2004
en loka gazeto "Die GLocke", okaze de la
inaŭguro de renovigita voj-krucifikso
starigita ĉe la strat-angulo "Warendorfer
Straße - Rote Erde" en Oelde, Germanio.