Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Joachim Gießner Al la ĝojo Esperanto Arg-889-133 2008-02-27 19:35 Manfred nur diese hinzufügen
Kálmán Kalocsay Al la ĝojo Esperanto 1958 Arg-263-133 2004-01-16 21:13 Manfred nur diese hinzufügen
Manfredo Ratislavo Al la ĝojo Esperanto 1982 Arg-264-133 2004-01-16 21:22 Manfred nur diese entfernen
Friedrich Schiller * An die Freude Deutsch Arg-262-133 2004-01-16 21:17 Manfred nur diese hinzufügen

Friedrich Schiller,
Al la ĝojo

 
übersetzt von Manfredo Ratislavo
 
Ĝojo, bela sparko dia,
de l’ ĉielo vi filin’,
ĝoje staras ni en via
templo kaj adoras vin.
Sorĉe ĉio religiĝas,
kio apartigis sin,
ĉiuj homoj gefratiĝas,
kie vi restigas vin.
 
Ĥoro:
Estu chirkaŭbrakumitaj,
lasu kisi vin, homar’ !
Estu unu amikar'
ĉiuj homoj disigitaj!1)
 
Se vi faris grandan ĵeton
kaj amikon gajnis vi,
aŭ akiris virineton,
kunjubilu vi kun ni !
Ja – se vin nur amas iu
en la bela, vasta mond’!
Kiu restas sola, tiu
plore iru el la rond’!
 
Ĥoro:
......
......
......
......
 
......
......
......
......
......
......
......
......
 
Ĥoro:
......
......
......
......
 
......
......
......
......
......
......
......
......
 
Ĥoro:
......
......
......
......
 
......
......
......
......
......
......
......
......
 
Ĥoro:
......
......
......
......
 
......
......
......
......
......
......
......
......
 
Ĥoro:
......
......
......
......
 
......
......
......
......
......
......
......
......
 
Ĥoro:
......
......
......
......
 
......
......
......
......
......
......
......
......
 
Ĥoro:
......
......
......
......
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes "An
die Freude" von Friedrich Schiller (Frederiko
Ŝilero, *1759 - †1805) ins Esperanto
durch Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) in 1982.
 
1) Tiu verso ne tute redonas la enhavon de
la koresponda origina strofo.